Лунная сказка

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Лунная сказка » Мир Лунного Света » Творчество на сайте: Переводы


Творчество на сайте: Переводы

Сообщений 1 страница 30 из 38

1

И так, в связи с тем, что на сайте появилось немало творчества, связанного с переводами: переводы песен из аниме, переводы серий, а так же переводов манги и додзинси (фанатской манги), создаю соответствующую тему.

Здесь высказываем свои мнения, а так же советы и пожелания. Приветствуются так же ссылки и просьбы на переводы каких-либо додзинси на английском языке.

И так, общаемся и обсуждаем! ^__^

2

А как можно узнать адреса сайтов откуда Александр Волков достал мангу  "Как стать звездой: Старлайты" и "Чёрный нарцисс"? http://s04.radikal.ru/i177/1006/d9/ee2c9e126a67.gif   http://i066.radikal.ru/1006/d4/f982bdbcb77f.gif   Очень хотелось бы прочесть другие произведения тех же авторов! (хоть на английском а то могу не дожить до следующего обновления http://s09.radikal.ru/i182/1006/45/ef73d470200d.gif  )

3

Mnemozine, могу связаться с ним и спросить))

4

Sia буду очень-очень признательна! Заранее спасибо!!! I   http://s04.radikal.ru/i177/1006/d9/ee2c9e126a67.gif  our Admin!!!

5

Mnemozine, да пока не за что ещё... Отпишу потом в ЛС, как ответит...

6

всем приветик :) и спасибо за то, что из-за моей скромной персоны пришлось создавать целый раздел на сайте и тему на форуме :) этот тот самый *Angel*, который переводил додзинси :) увы, у меня сейчас сессия в самом разгаре, поэтому перевод временно отложен до лучших времён, однако, потом я порадую вас додзей про отношения Усаги и Сейи, которая называется "Усаги Коу" :) я специально зарегистрировался на этом форуме, так как увидел, что в этом появилась необходимость. Всё-таки у ув. админа и так работы невпроворот, так что все вопросы по переводам задавайте сюда или в личку - отвечу, как смогу. И, кстати, если кто найдёт что-то стоящее перевода на английском - милости прошу ссылку сюда. Искренне ваш, *Angel*, менее известный в узких кругах, как Ангел
P.S.: большая просьба ко всем называть меня по нику - я уже привык ^___^

7

*Angel*, о, какие люди!
Ну чтож, ВЕЛКАМ к нам в дурдом ээ... на форум, да!  http://i058.radikal.ru/1006/60/08445ee0d2f6.gif

8

Я только ЗА перевод додзинси по СМ!!! Кстати, может неплохие из них будем выкладывать?? (сорри за вопрос, если они уже выкладываются на лунном свете... залезть туды не могу, поэтому ориентируюсь ток по форуму)

9

Kin, переводы додзинси Ангела уже выкладываются на сайте.

10

Kin, я сейчас немного отдохну от сессии, отлежусь от празднования её окончания и снова начну переводить :) материала у меня предостаточно - штуки 3 додзинси + ещё надо закончить додзю про отношения Усаги и Сейи :)

11

*Angel*
а ты с какого языка переводишь?

12

REWesker, с английского он переводит.

13

Ой, блин!!! Надо срочно что-то делать с компом!!! Мне уже хочется почитать!!!!
*Angel*, если не секрет, то какие додзи ты еще собираешься переводить??
Sia, а переводы додзинси других авторов выкладываются??? Просто есть парочка неплохих переводов на русский, да и сканы хорошие... Может, выложим??

14

Kin, выкладывается)
Если найдёшь переводчиков и получишь их согласие, то пожалуйста)

15

Kin, не секрет - я собираюсь допереводить додзю "Усаги Коу", а потом парочку додзей про Хару и Мичи. Думаю, что названия тебе мало о чём скажут, хотя если хочешь - могу написать :)

16

*Angel*, напиши пожалуйста, т.к. с додзями я знакома))

17

Kin
1. Kou Usa Tokimeki Memorial
2. Guidebook
3. Sugary Syndrome
4. Supernova
5. Bleu de Ciel
6. Love Sickness Is Still Love
7. Earth Wind

18

*Angel*, ты даж хентайные додзики переводить собираешься??? http://s002.radikal.ru/i200/1006/8b/c29c32951b60.gif

19

Sia, а когда можно будет ждать последних томиков по СМ???? А то как-то 2 недобитых тома осталось...

20

Kin написал(а):

Sia, а когда можно будет ждать последних томиков по СМ???? А то как-то 2 недобитых тома осталось...

Они в процессе. А процесс ступорится ещё главным образом из-за меня тоже. А я сейчас сайтом занята, поэтому манга пока "встала" временно.

21

Sianessa написал(а):

Они в процессе. А процесс ступорится ещё главным образом из-за меня тоже. А я сейчас сайтом занята, поэтому манга пока "встала" временно

Ну понятно, значит будет все-таки))) Это хорошо) Sia, не спеши, занимайся сайтом в первую очередь, а остальное все потом ^_^ Подождем))

22

Хм, такой вопрос: хотели бы вы почитать переводы прологов и поэм некоторых персонажей? 100% точность не обещаю (переводы будут не с японского), но для ознакомления будет нормально.

Кто не в курсе: прологи и поэмы это рассказы персонажей СМ о себе и вообще о жизни с муз. дисков по СМ. Так же могу переводить песни с дисков (не стихотворно).

23

Aoede_moon написал(а):

Хм, такой вопрос: хотели бы вы почитать переводы прологов и поэм некоторых персонажей? 100% точность не обещаю (переводы будут не с японского), но для ознакомления будет нормально.

Мне уже интересно! Так что я "за"!

24

Даже не знаю. Я читала в разных переводах (вашего, кажется, до сих пор полного не существует), больше всего "вставил" польский перевод, ах, как они там всё подобрали!!!))))))))) Но и в твоём авторстве было бы неплохо увидеть.))))))))))))))))

25

Aoede_moon
в принципе я ЗА.

26

ОК, тогда кину пробный шар, как говорится)
Sianessa, думай, в какой раздел пометить  :glasses:

Никэ Класс написал(а):

больше всего "вставил" польский перевод, ах, как они там всё подобрали

М, а можно ссылку в личку, что они там напереводили, интересно xD

27

Aoede_moon написал(а):

М, а можно ссылку в личку, что они там напереводили, интересно

К огромному сожалению, нельзя, ибо на сайт эти переводы так и не выставили, мне по секрету показывали ещё в Варшаве.(((((((((((((((((((((((((((((((( Причину не знаю, но она должна была быть, ибо переводы были гениальными...((((((((((((((((((((((( http://s59.radikal.ru/i166/1006/bc/ee232ce47d7a.gif   http://s59.radikal.ru/i166/1006/bc/ee232ce47d7a.gif   http://s59.radikal.ru/i166/1006/bc/ee232ce47d7a.gif   http://s59.radikal.ru/i166/1006/bc/ee232ce47d7a.gif   http://s59.radikal.ru/i166/1006/bc/ee232ce47d7a.gif   http://s59.radikal.ru/i166/1006/bc/ee232ce47d7a.gif

Аидэ-чан, постарайся, хорошо? Как следует!!!

Отредактировано Никэ Класс (2011-08-30 15:13:49)

28

Никэ Класс написал(а):

Аидэ-чан, постарайся, хорошо? Как следует!!!

Аха, но в некоторой степени это зависит качества перевода с японского. Т.к. на один и тот же монолог я встречала несколько переводов xDD Ну ладно, потом меня критиковать будете xDD

29

Aoede_moon написал(а):

Sianessa, думай, в какой раздел пометить

А чо тут думать то?  :flirt: В раздел текстов и переводов песен) Кстати в комплекте должны быть и текс и русский перевод соответственно) ну это я кэпствую тут уже

30

Я точно не буду...(косится на соседнюю тему) Камбатте)))))))))))))))))))))))))))


Вы здесь » Лунная сказка » Мир Лунного Света » Творчество на сайте: Переводы